扩展您对语言的热爱,培养每天在政策制定、战略辩论和分析思维等各种环境中使用、翻译和解释语言的技能。
在墨尔本市中心学习翻译和口译硕士课程,您将学习如何使用传播媒体来支持笔译和口译,并深入了解理论与实践的交叉点。
您还可以选择在社区健康,医疗领域,警察和法律背景以及会议中进行口译方面的进一步研究。
通过将翻译技术、伦理以及专业和理论研究与笔译和口译的实际问题联系起来,您将为您的口译或笔译职业的任何道路做好准备。
您必须成功完成任何学科的澳大利亚学士学位(或同等海外资格)。 如果您没有完成本科学位,如果您在口译或笔译或使用双语技能方面至少有 5 年的相关工作经验,您仍然可以被考虑。请注意:您必须在申请中注明您申请的语言组合。有关详细信息,请参阅选择任务。 您将根据您的平均绩点 (GPA)、相关经验以及您需要完成的任何选择任务的结果,在所有语言中竞争性地被选中。